Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (1619 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Man soll die Küken nicht zählen, bevor sie ausgebrütet sind. <proverb> U جوجه رو آخر پاییز می شمارند.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Man soll die Kücken nicht zählen, bevor sie ausgebrütet sind. [Österreich] <proverb> U جوجه رو آخر پاییز می شمارند.
Verkaufe das Fell nicht, bevor du den Bären erlegt hast. <proverb> U جوجه رو آخر پاییز می شمارند.
Schlafende Hunde soll man nicht wecken. <proverb> U شر به پا نکن
Schlafende Hunde soll man nicht wecken. <proverb> U دنبال شر نباید رفت .
Schlafende Hunde soll man nicht wecken. <proverb> U دنبال دردسر نگرد
Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben. <proverb> U جوجه رو آخر پاییز می شمارند.
Man soll die Rechnung nicht ohne den Wirt machen. <proverb> U جوجه رو آخر پاییز می شمارند.
Wir sind nicht verwandt. U ما با هم فامیل نیستیم.
Sind wir nicht gut dran? U ما خوش شانس هستیم. نه؟
Gegenwärtig sind wir nicht in der Lage, ... U در حال حاضر امکانش نیست که ما ...
Sie sind altersmäßig nicht weit auseinander. U آنها از نظر سنی خیلی با هم فاصله ندارند.
Warum arbeitest Du nicht? Sind Deine Finger gebrochen? U چرا کار نمی کنی؟ مگر دستت شکسته است؟
Ich weiß nicht, was ich von ihm halten soll. U من او [مرد] را نمی فهمم.
Ich weiß nicht, was ich von ihm halten soll. U من افکار او [مرد] را درک نمی کنم.
Wenn Sie möchten, kommen Sie hierher. Falls Sie aber nicht in der Lage sind, dann werde ich zu Ihnen kommen. اگر دوست دارید شما بیاید اگرنمیتوانید من میایم.
ausgebrütet sein U بیرون آمدن جوجه [از تخم]
bevor <conj.> U قبل از
bevor <conj.> U پیشتر
bevor <conj.> U پیش از
kurz bevor U درهمان دم
kurz bevor U اندکی پیش
kurz bevor U درست پیش
bevor du noch denken kannst U ناگهان
bevor du noch denken kannst U برقی
bevor du noch denken kannst U فورا
Ich bin nicht besonders hungrig, also koche bitte nicht für mich alleine. U من خیلی گرسنه نیستم، پس لطفا بحساب من آشپزی نکن.
zählen U شمردن
zahlen U پرداختن
zählen U حساب کردن
zählen U فرض کردن
Soll {n} U هدف [تولید یا درآمد شرکتی]
Steuern zahlen U مالیات پرداختن
Bitte zahlen! U لطفا صورت حساب.
ungerade Zahlen {pl} U اعداد فرد
zählen [als] U معتبر بودن
zählen [als] U به حساب رفتن
rationale Zahlen {pl} U اعداد منطقی [ریاضی]
rationale Zahlen {pl} U اعدد گویا [ریاضی]
reelle Zahlen {pl} U اعدد حقیقی [ریاضی]
zählen [als] U به شمار رفتن
Er soll [angeblich] ... U آنطور که در باره اش میگویند او ...
Ach, was soll's! U اه مهم نیست! [اه با وجود این کار را میکنم!]
rote Zahlen schreiben U در حساب کسری داشتن
auf Abschlag zahlen U یک قسط را پرداختن
Er soll gesagt haben ... U بنا به گفته مردم او گفت ...
Wo soll ich parken? U کجا می بایستی خودرو را پارک کنم؟
in den roten Zahlen sein U در حساب کسری داشتن
belastbar [Argumente, Daten, Zahlen] <adj.> U درست [بی عیب ] [سالم ] [استدلال . داده ها . اعداد]
solide [Argumente, Daten, Zahlen] <adj.> U درست [بی عیب ] [سالم ] [استدلال . داده ها . اعداد]
fundiert [Argumente, Daten, Zahlen] <adj.> U درست [بی عیب ] [سالم ] [استدلال . داده ها . اعداد]
Rechnen {n} mit [natürlichen] Zahlen U افماریک [ریاضی]
Rechnen {n} mit [natürlichen] Zahlen U حساب [ریاضی]
Ich muss noch einige Dinge erledigen, bevor wir uns treffen. U من باید هنوز به چندتا کار برسم قبل از اینکه با هم ملاقات کنیم.
Da soll mal einer mitkommen! <idiom> U این موضوع قابل فهم نیست [یا نامعقول است] ! [اصطلاح]
Er soll um zehn Uhr ankommen. U او [مرد] قرار است ساعت ده برسد.
Was soll ich als Beilage kochen? U چه برای غذای جانبی بپزم؟
wann soll ich Sie abholen ? U کی عقب شما بیایم؟
Damit soll erreicht werden, dass ... U این به قصد سبب شدن وقوع وضعی است که ...
Was soll der Spaß denn kosten? U چقدر خرج روی دستم می افتد؟
Ich soll es ihm persönlich geben. U به من دستور داده شده این را به او [مرد] شخصا بدهم.
Ich werde jetzt bis drei zählen. <idiom> U تا سه میشمارم.
jemandem sagen, er kann [soll] einen Abgang machen <idiom> U به کسی بگویند برود بمیرد [اصطلاح]
jemandem sagen, er kann [soll] sich brausen gehen <idiom> U به کسی بگویند برود بمیرد [اصطلاح روزمره] [اتریش]
Dieses Argument soll vom eigentlichen Thema ablenken. U این استدلال از موضوع اصلی دور می کن.د
Mit diesem Fragebogen soll erhoben werden, ob es notwendig ist, ... U با این پرسشنامه احتمال نیاز سنجیده می شود که ...
Es ist schwer vorstellbar, wie das in der Praxis funktionieren soll. U این را سخت می توان تصور کرد که این در عمل چگونه کار می کند.
Sind Sie so weit? U آیا شما آماده هستید ؟
Sind wir schon da? U [ما] رسیدیم [به مقصد] ؟
Sind Sie frei? U تاکسی آزاد است ؟
Sind wir bald da? U [ما] رسیدیم [به مقصد] ؟
weitere 50 sind geplant U ۵۰ تای دیگر مورد انتظار هستند
Wir sind fast da. U ما تقریبا به آنجا [به آن موضوع] رسیده ایم.
Sind wir vollzählig? U همه کاملا اینجا هستند؟
Wir sind im Interessenkonflikt. U ما در برخورد منافع هستیم.
Wo sind die Toiletten? U توالت کجاست؟
Wir sind Freunde. U ما دوست های خوبی هستیم.
Sind Kinder willkommen? U شما بچه می پذیرید؟ [درهتل]
Wir sind beschlussfähig. U ما حداقل عده لازم برای رسمیت جلسه را داریم.
Wir sind dankbar, dass ... U ما سپاسگزاریم [ممنونیم] که ...
Sie sind gleichwertig [ebenbürtig] . U آنها همتراز هستند.
Wir sind gerne bereit, ... U ما خوشحال می شویم که ...
Wir sind spät dran ! <idiom> U ما دیرمان است ! [اصطلاح روزمره]
Die Mannschaften sind punktgleich. U تیم ها در امتیاز مساوی [جفت] هستند.
so dass sie im Stande sind U به طوری که آنها بتوانند
Historisch bedingt sind wir ... U از نظر تاریخی ما ... هستیم.
Meine Augen sind geschwollen. U چشمانم پف کرده اند.
Jungen sind nun einmal so. U پسرها حالا دیگه اینطور هستند.
Wir sind somit quitt. U دیگر با هم حسابی نداریم [ نه بدهکارنه بستانکار ] .
Meine Augen sind geschwollen. U چشم های من پف کرده اند.
Die Straßen sind verstopft. U جاده ها مسدود هستند.
Das sind unsere Plätze. U این جاها مال ما هستند.
Sind Sie auf Urlaub? U در تعطیلات هستید؟
Meine Schmerzen sind weg. U دیگر درد ندارم.
Sie sind sehr freundlich. U شما خیلی مهربانید.
Wie alt sind Sie? U شما چند سالتون هست؟
Wir sind besser dran. U ما درموقعیتی بهتراز قبل قرار داریم .
Meine Schmerzen sind weg. U دردم از بین رفت.
Wir sind getrennt worden. U خط [تلفن ] ما قطع شد.
Seine Tage sind gezählt. <idiom> U زمان فوت کردنش نزدیک است.
Sind Sie auf Geschäftsreise? U کاری دارید اینجا؟ [تجارت]
Meine Gedanken sind bei dir. <idiom> U با تو همدردی می کنم. [اصطلاح روزمره ]
Meine Beine sind eingeschlafen [taub] . U ساق پاهایم خوابشان برده [سر شده اند] .
Meine Gedanken sind bei dir. <idiom> U دلم برایت می سوزد. [اصطلاح روزمره ]
Hotelzimmer sind dort ziemlich teuer. U قیمت [اتاق] هتل آنجا واقعا گران است.
Wenn wir dann soweit sind, ... U هنگامی که ما به آن مرحله رسیدیم ...
Dir sind die Trauben zu sauer. U به غرورت برخورده است.
Die Läufer sind einander ebenbürtig. U این دوندگان با هم همتا [برابر] هستند.
Sie sind ein kluges Köpfchen. U شما آدم باهوشی [تیزی] هستید. [اصطلاح روزمره]
Sind morgen die Geschäfte offen? U فردا مغازه هاباز هستند؟
An der Grenze sind Truppen aufmarschiert. U نیروهای نظامی به طول مرز اعزام شدند.
Die Elemente sind halbkreisförmig angeordnet. U عناصر در یک نیم دایره شکل گرفته اند.
Jemandem sind die Hände gebunden <idiom> U دستهای کسی بسته بودن [اصطلاح مجازی]
Mir sind die Hände gebunden. <idiom> U دستهایم بسته اند.
Mir sind die Hände gebunden. <idiom> U نمی توانم [کاری] کمکی بکنم.
Wie sind die Abholmodalitäten bei ...? U روند جمع آوری برای ... چه [جور] است ؟
Meine Großeltern sind von uns gegangen. <idiom> U پدر بزرگ و مادر بزرگ من فوت و به خاک سپرده شده اند.
Sie sind wie Hund und Katze. U مانند سگ و گربه به هم می پرند.
Wir sind ganz zufrieden, so wie es ist. U اینطور که هست ما کاملا راضی هستیم.
Wie viele Kilometer sind es nach Schiraz? U چند کیلومتر تا شیراز [راه] است؟
Viele Amerikaner sind Nachkommen von Einwanderern. U خیلی از آمریکایی ها اولاد مهاجرها هستند.
Die Teilnehmerzahlen sind im internationalen Vergleich niedrig. U میزان مشارکت در مقایسه با استانداردهای بین المللی کم است .
Flug und Unterkunft sind im Preis inbegriffen. U بها پرواز و مسکن را در بر دارد.
Sie sind 5 Jahre jünger als ich. U شما ۵ سال جوان تر از من هستید.
Wir sind froh Sie [wieder] zusehen. با آمدن تان ما را مسرور سازید.
Das ist jetzt schon das dritte Jahr in Folge, dass [wo] die Fluggesellschaft rote Zahlen schreibt. U این سومین سال پی در پی است که شرکت هواپیمایی کسری در حسابش دارد.
Die letzten Tests sind gerade erfolgreich verlaufen. U هم اکنون آخرین تست ها با موفقیت به انجام رسیدن.
Die Sheltand Inseln sind nördlich von Schottland. U جزیره های شلتند در شمال اسکاتلند هستند.
Die Touristen sind in diesem Sommer massenweise ausgeblieben. U این تابستان دسته های زیادی از گردشگران نیامدند.
Meine Gedanken und Gebete sind bei dir. <idiom> U با تو همدردی می کنم و برایت دعا می کنم.
Was sind die wichtigsten Änderungen gegenüber den bisherigen Regelungen? U تغییرات اصلی نصبت به قوانین قبلی چه هستند؟
Verbreitete Symptome für Diabetes sind Gewichtsverlust und Müdigkeit. U نشانه های رایج بیماری قند از دست دادن وزن و خستگی هستند.
Was gehört nicht in die Reihe? [Was passt nicht in die Reihe?] <idiom> U کدام نسبت به همه در گروه نامشابه است؟
Die Nerven sind nur bis zu einem bestimmten Grad belastbar. U اعصاب می توانند فقط تا حدی تحمل بکنند .
Diese Gespräche sind für die Zukunft des Friedensprozesses entscheidend. U این مذاکرات برای آینده روند صلح بسیار مهم [حیاتی] هستند.
Rentner und alleinstehende Frauen sind ein bevorzugtes Ziel von Kriminellen. U بازنشستگان و زنان منفرد هدف ارجح جنایتکاران هستند.
Wir sind fest davon überzeugt, dass Parteipolitik keinen Platz in der Außenpolitik hat. U ما کاملا متقاعد هستیم که سیاست حزب جایی در سیاست خارجی ندارد .
Die Geschäfte sind täglich außer sonntags [exklusive] sonntags geöffnet. U مغازه ها به جز یکشنبه ها روزانه باز خواهند بود.
Die Abnahme erfolgt, sobald die Arbeiten abgeschlossen sind. U پس از اینکه اعمال به پایان رسیدند قبولی حواله صورت می گیرد. [ حقوق]
Nun, da wir vollzählig [versammelt] sind, können wir ja anfangen. U خوب حالا که همه اینجا هستند ما می توانیم شروع کنیم.
Er behauptet allen Ernstes, dass an allen Problemen die Medien schuld sind. U او [مرد] به طور جدی ادعا می کند که همه مشکلات تقصیر رسانه ها است.
Unsere Kinder sind alle aus dem Haus, bis auf eines [außer einem] [ausgenommen eines] . U همه بچه های ما خانه را ترک کردند به غیر از یکی.
nicht <adv.> U حرف منفی
Was du nicht sagst! U نه !
nicht machbar <adj.> U انجام ناپذیر
nicht salonfähig <adj.> U زمخت [جوک]
Nicht anfassen! U دست نزن [نزنید] !
nicht salonfähig <adj.> U خشن [جوک]
nicht länger U نه دیگر [زمانی]
nicht ehrgeizig <adj.> U محافظه کار
nicht ehrgeizig <adj.> U ریسک ناپذیر
nicht eingeschätzt U درجه بندی نشده [ارزیابی نشده]
nicht machbar <adj.> U انجام نشدنی
nicht machbar <adj.> U غیر قابل اجرا
nicht aufrechtzuerhalten <adj.> U غیر قابل تحمل
Was du nicht sagst! U نه بابا!
nicht machbar <adj.> U غیر ممکن
Nicht berühren. U دست نزنید.
nicht machbar <adj.> U نشدنی
nicht machbar <adj.> U غیر عملی
nicht aufrechtzuerhalten <adj.> U تاب نیاوردنی
nicht machbar <adj.> U نا میسر
nicht gewertet U ارزیابی نشده
Nicht drängeln! U تنه نزنید! [در جمعیتی]
Nicht drängen! U تنه نزنید! [در جمعیتی] [در سوئیس و اتریش]
noch nicht <adv.> U نه هنوز
nicht angemeldet <adj.> U ثبت نشده
nicht mehr U دیگر ن [فعل]
nicht länger U نه بیشتر [زمانی]
nicht angezapft <adj.> U متصل نشده [در وسط مدار]
Nicht rauchen. U [اینجا] سیگار نکشید.
nicht ansteckend U بی واگیره [غیر مسری ]
nicht mehr U دیگر نه [بیشتر نه]
Warum nicht? U چرا نه؟
nicht erfolgreich <adj.> U شکست
Nicht aufregen! <idiom> U سخت نگیر!
selbst ... nicht U نه حتی ...
nicht gezündet <adj.> U روشن نشده [به آتش نزده]
nicht ausschalten U روشن گذاشتن [خاموش نکردن] [موتور یا خودرو]
nicht mehr U دیگر نه
noch nicht <adv.> U هنوز نه
noch nicht <adv.> U نه تا حالا
nicht wenige <adj.> <adv.> U بیش از چندی
Nicht wenige ... U تعداد زیادی [از مردم]
gewiss nicht U قطعا نه
gewiss nicht U مطمئنا نه
nicht überprüft <adj.> U بازرسی نشده
um nicht zu sagen... <idiom> U و همچنین ...
um nicht zu sagen... <idiom> U به اضافه اینکه ... است
nicht mehr U دیگر... ن [فعل]
nicht mehr U نه دیگر
nicht mehr U دیگه نمیخوام برم
nicht weiterwissen U گیج و گم بودن
nicht überprüft <adj.> U ارزیابی نشده
Er ist nicht da. U او [مرد] اینجا نیست.
nicht verifiziert <adj.> U بازرسی نشده
nicht verifiziert <adj.> U امتحان نشده
nicht verifiziert <adj.> U ارزیابی نشده
nicht verifiziert <adj.> U ممیزی نشده
nicht ausgegeben <adj.> U توزیع نشده
nicht ausgegeben <adj.> U منتشر نشده
Recent search history Forum search
1arezuye man baraye shomain ast ke salem va khoshal bashid
1موفقیت از یک قدم بلند تشکیل نمیشود بلکه مجموعه از قدمهای کوچکی است که بر می‌داریم و به آن می‌رسیم.
1درحال انجام خدمت سربازی. موفق باشید!
1Man wird nicht dadurch besser,dass man andere schlecht macht
3خواستم بدونم همین که ما میگیم (به سلامتی)به المانی چی میشه
1ازت اصلان توقع این کار رو نداشتم
1ابیکه رویه زمین ریخته رو نمیشه جمعش کرد
3من سه ساله پسرم را ندیدم
3من سه ساله پسرم را ندیدم
3من سه ساله پسرم را ندیدم
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com